Про підсумки проведення Flash — Фестивалю перекладачів жестової мови «Золоті руки»

Дата: 15-05-2017, 15:00 Автор: Admin Переглядів: 1 363 Надрукувати


ІНФОРМАЦІЯ
про підсумки проведення Flash — Фестивалю перекладачів жестової мови
«Золоті руки»
(11 - 12 травня 2017 року, м. Київ, Навчально-відновлювальний центр УТОГ)


Відповідно до Положення “Про проведення Flash-Фестивалю перекладачів жестової мови «Золоті руки»,  затвердженого постановою президії ЦП УТОГ від 25 квітня 2017 року № 110/2017, з 11 по 12 травня 2017 року на базі Навчально-відновлювального центру УТОГ під час проведення Всеукраїнської практичної конференції з міжнародною участю “Вплив і наслідки посттравматичного розладу у осіб з порушеннями слуху та особливості надання їм психологічної допомоги” відбувся Flash-Фестиваль перекладачів жестової мови «Золоті руки», в якому взяли участь  17 найкращих перекладачів жестової мови з різних куточків України, у тому числі:

1. Нікітіна Марина Андріївна (Вінницька обласна організація УТОГ);
2. Вюник Світлана Михайлівна (Дніпропетровська обласна організація УТОГ);
3. Маркевич Марина Олегівна (Житомирська обласна організація УТОГ);
4. Трубіна Наталія Сергіївна (Запорізька обласна організація УТОГ);
5. Кажукало Кароліна Миколаївна (Івано-Франківська обласна організація УТОГ);
6. Шалигіна Наталія Миколаївна (Кіровоградська обласна організація УТОГ);
7. Желудєва Наталя Василівна (Львівська обласна організація УТОГ);
8. Абакумова Тетяна Олександрівна (Миколаївська обласна організація УТОГ);
9. Баклицька Світлана Семенівна (Полтавська обласна організація УТОГ);
10. Ящук Ольга Олексіївна (Рівненська обласна організація УТОГ);
11. Петренко Ірина Сергіївна (Сумська обласна організація УТОГ);
12. Карпюк Олександра  Василівна (Тернопільська обласна організація УТОГ);
13. Кушнарьова Валентина Валеріївна (Харківська обласна організація УТОГ);
14. Рибак Ольга Анатоліївна (Хмельницька обласна організація УТОГ);
15. Абраменко Галина Миколаївна (Черкаська обласна організація УТОГ);
16. Бадичка Валентина Іванівна (Чернівецька обласна організація УТОГ);
17. Власкіна Тетяна Володимирівна (Чернігівська обласна організація УТОГ).

Чотири обласні організації УТОГ (Волинська, Закарпатська, Київська та Херсонська) не приймали участь у даному Фестивалі у зв’язку з поважними причинами.

Одеська обласна організація УТОГ не подала заявку для участі у Фестивалі у зв'язку з  (дослівно) похилим віком перекладачів жестової мови.


До Програми Flash-Фестивалю перекладачів жестової мови «Золоті руки» були включені два конкурсні завдання:
1. “Майстерність виконання перекладу на жестову мову”;
2. “Сузір’я талантів”.

При  виконанні першого конкурсного завдання “Майстерність виконання перекладу на жестову мову”, перекладачі жестової мови по черзі перекладали виступи доповідачів тривалістю 30 хвилин та показали свої професійні знання з правильності перекладу змісту доповіді.

При виконанні другого конкурсного завдання “Сузір’я талантів” кожен учасник Flash-Фестивалю у довільній формі розповідав про себе і  свою перекладацьку діяльність та виступив з номером художньої самодіяльності (пісня у жестовому виконанні, художнє читання за вибором).


Більшість учасників Flash-Фестивалю розповіді про себе супроводжували використанням фото-  і відеоматеріалів. Привернув увагу той факт, що більшість перекладачів жестової мови, які працюють  у обласних організаціях УТОГ є вихідцями із нечуючих сімей, що і привело їх  до обрання саме професії перекладача жестової мови.

Учасниками  Flash-Фестивалю було розкрито також свої творчі таланти під час концертної програми:
1. Вюник С.М. - українська патріотична пісня “Чорна квітка” (Пісня присвячена пам’яті героям, які загинули, захищаючи свою землю, своїх коханих, матерів, дітей.);
2. Шалигина Н.М. - пісня у жестовому виконанні “Вишиваночка”;
3. Абакумова Т.О. - пісня  «Це моя Україна!»;
4. Баклицька С.С. - вірш (художнє читання) Н. Забіла «Сорока-білобока» (Оригінальна та точна, зрозуміла нечуючій дитині, передача всього тексту вірша)
5. Ящук О.О. - пісня “Мальви”;
6. Петренко І.С. – «Пісня про Маму;
7. Карпюк О.В. - Пісня “Щиро дякую”;
8. Власкіна Т.В.  - Пісня “Грає сонце”;
9. Маркевич М.О. - Пісня “Ты моя нежность”;
10. Кажукало К.М. - Пісня “Мамина сорочка”, вразивши публіку яскравістю емоцій  та надзвичайно теплою атмосферою;
11. Желудєва Н.В. - пісня “Підходящий”;
12. Кушнарьова В.В., Рибак О.А., Нікітіна М.А.  - пісня “Дівчата;
13. Абраменко Г.М. - пісня “Мир без войны”;
14. Бадичка В.І. у національному костюмі - виконала пісню “Моїй Буковині — 75”.
15. Трубіна Н.С. - виконала пісню гурту “Скрябін” – “Мам”.

Після закінчення культурної програми Чепчина Ірина Іванівна, голова Центрального правління УТОГ нагадала, що щороку 20 травня відзначається День перекладачів жестової мови. У зв’язку з цією подією, від імені президії було вручено Почесні грамоти за багаторічну і сумлінню працю, високий професіоналізм, особистий внесок у наданні перекладацьких послуг нечуючим членам УТОГ наступним перекладачам жестової мови:
1. Журковій Тетяні Вікторівні, директору Центру української жестової мови КЦ УТОГ, члену журі  Flash-Фестивалю;
2. Бондаренко Ігорю Володимировичу, голові Ради перекладачів Київської організації УТОГ;
3. Учасникам Flash-Фестивалю:  Вюник С.М., Кушнарьовій В.В. та Нікітіній М.А. – які вже не один десяток років працюють перекладачами жестової мови в обласних організаціях УТОГ


Після нагородження Чепчина Ірина Іванівна повідомила, що в системі Українського товариства глухих діють Ради на громадських засадах, у тому числі:
1. Всеукраїнська Рада ветеранів УТОГ на чолі з Мережко Г.М.;
2. Рада голів обласних організацій УТОГ на чолі з головою Київської організації УТОГ Левицьким М.М.;
3. Молодіжна Рада УТОГ на чолі з Андрієнко М.О.
4. Рада директорів виробничих підприємств УТОГ, яку очолює Суббота О.В.

та запропонувала створити Всеукраїнську Раду перекладачів УТОГ. Учасники  Flash-Фестивалю, а також перекладачі жестової мови обласних організацій УТОГ,  які були присутні, одноголосно підтримали пропозицію щодо створення Ради перекладачів жестової мови. За результатами обговорення та голосування, було обрано Всеукраїнську Раду перекладачів УТОГ на чолі з Журковою Тетяною Вікторівною. До складу Ради увійшли 6 осіб, у тому числі:

1. Кушнарьова Валентина Валеріївна (Харківська обласна організація УТОГ);
2. Рибак Ольга Анатоліївна (Хмельницька обласна організація УТОГ);
3. Шалигіна Наталія Миколаївна (Кіровоградська обласна організація УТОГ);
4. Кажукало Кароліна Миколаївна (Івано-Франківська обласна організація УТОГ);
5. Карпюк Олександра  Василівна (Тернопільська обласна організація УТОГ);
6. Клименко Людмила Іванівна (Житомирська обласна організація УТОГ).

Центральне правління УТОГ бажає Раді перекладачів жестової мови творчих успіхів, натхнення та професійних досягнень.


До складу журі Flash — Фестивалю перекладачів жестової мови, що оцінювало виступи перекладачів жестової мови, увійшли 8 осіб, у тому числі:1. Кривко Тетяна Олександрівна, Перший заступник голови ЦП УТОГ - голова журі;
2. Дюжев Віктор Юрійович, голова Запорізької обласної організації УТОГ - член журі;
3. Дем’янчук Валерій Станіславович, голова Житомирської обласної організації УТОГ - член журі;
4. Воздвиженська Олена Дмитрівна, заступник директора Київського ДВП «Контакт» УТОГ - член журі;
5. Журкова Тетяна Вікторівна, директор Центру української жестової мови КЦ УТОГ - член журі;
6. Базоєв Володимир Зауберкович, голова Московської міської організації Громадської організації інвалідів «Всеросійське товариство глухих» - член журі;
7. Сулейманова Хадижат, голова Дагестанського регіонального відділення  Громадської організації інвалідів «Всеросійське товариство глухих» - член журі;
8. Дорожинська Кіра Олександрівна, заступник начальника соціальної і кадрової роботи ЦП УТОГ - секретар журі.

Зважаючи на те, що кращі перекладачі жестової мови Кушнарьова В.В., Рибак О.А. та Нікітіна М.А. були відзначені Почесними грамотами президії ЦП УТОГ Оргкомітетом було прийнято рішення про відзначення інших перекладачів – учасників фестивалю.


За результатами обговорення журі  Flash-Фестивалю відзначено учасників у наступних номінаціях:
1. Рибак Ольга Анатоліївна (Хмельницька обласна організація УТОГ) - “За високу майстерність і прагнення до вдосконалення в професійній діяльності”;
2. Карпюк Олександра Василівна (Тернопільська обласна організація УТОГ) - “За активність, ентузіазм у роботі і високий рівень професіоналізму”;
3. Баклицька Світлана Семенівна (Полтавська обласна організація УТОГ)  - “За виразність жестів, майстерність виконання перекладу”;
4. Абраменко Галина Миколаївна (Черкаська обласна організація УТОГ) - “За високі досягнення у професійної діяльності перекладача жестової мови”;
5. Бадичка Валентина Іванівна (Чернівецька обласна організація УТОГ) - “За краще виконання номеру художньої самодіяльності та культуру жестової мови”;
6. Петренко Ірина Сергіївна (Сумська обласна організація УТОГ) - “За краще авторське втілення образу та рівень сценічної культури”;
7. Кажукало Кароліна Миколаївна (Івано-Франківська обласна організація УТОГ) - “Визнання аудиторії”.

Також журі одноголосно прийняло рішення щодо заохочення трьох молодих перекладачів жестової мови, які мають невеликий стаж роботи у перекладацькій діяльності, за прагнення до вдосконалення професійної майстерності, у тому числі:
1. Трубіну Наталію Сергіївну (Запорізька обласна організація УТОГ);
2. Ящук Ольгу Олексіївну (Рівненська обласна організація УТОГ);
3. Абакумову Тетяну Олександрівну (Миколаївська обласна організація УТОГ).



Фото П. МОРГУНОВА

К.О. Дорожинська, заступник начальника відділу
соціальної і кадрової роботи



Відповідно до Положення “Про проведення Flash-Фестивалю перекладачів жестової мови «Золоті руки»,  затвердженого постановою президії ЦП УТОГ від 25 квітня 2017 року № 110/2017, з 11 по 12 травня 2017 року на базі Навчально-відновлювального центру УТОГ під час проведення Всеукраїнської практичної конференції з міжнародною участю “Вплив і наслідки посттравматичного розладу у осіб з порушеннями слуху та особливості надання їм психологічної допомоги” відбувся Flash-Фестиваль перекладачів жестової мови «Золоті руки», в якому взяли участь  17 найкращих перекладачів жестової мови з різних куточків України, у тому числі:
">


Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач.
Ми рекомендуємо Вам зареєструватися або увійти на сайт під своїм ім'ям.

Категория: Iнформація

Назад

Про підсумки проведення Flash — Фестивалю перекладачів жестової мови «Золоті руки»

Iнформація http://utog.org/uploads/posts/2017-05/1494849421_perevodchiki.jpg
Відповідно до Положення “Про проведення Flash-Фестивалю перекладачів жестової мови «Золоті руки»,  затвердженого постановою президії ЦП УТОГ від 25 квітня 2017 року № 110/2017, з 11 по 12 травня 2017 року на базі Навчально-відновлювального центру УТОГ під час проведення Всеукраїнської практичної конференції з міжнародною участю “Вплив і наслідки посттравматичного розладу у осіб з порушеннями слуху та особливості надання їм психологічної допомоги” відбувся Flash-Фестиваль перекладачів жестової мови «Золоті руки», в якому взяли участь  17 найкращих перекладачів жестової мови з різних куточків України, у тому числі:

Юридична адреса


Виконавчий апарат
Центрального правління УТОГ:
03150, м. Київ,
вул. Велика Васильківська, 74.

Приймальня:
тел/факс: (044) 246-76-33,
e-mail: cputog@ukr.net
 

Голосування

Все опросы Оцініть дизайн сайту