З виступів учасників ІІІ пленуму ЦП УТОГ

Дата: 13-06-2017, 06:00 Автор: Paul Переглядів: 307 Надрукувати


В.В. БАЛДИГА — голова Львівської обласної організації УТОГ


Шановні члени пленуму, колеги, гості! Ми сьогодні заслухали звіт щодо першого і другого питань. Велика робота проводиться в цьому напрямку в цілому в Україні. Я б хотів трішечки поділитися з вами досвідом роботи, порадитися, як нам покращити роботу, щоб нечуючі не відчували себе відірваними від суспільства.

Велике значення у нашому Товаристві мають перекладачі. У нас в області працюють 15 перекладачів не тільки в системі Товариства, а й в навчальних закладах, а також на виробництві, в медичних закладах. У цьому напрямку була проведена велика робота. Я згоден, коли деякі з колег скаржаться, що не вистачає перекладачів, але ми робимо все для того, щоб перекладачі залишалися і далі у нас працювати, щоб їм було комфортніше, зручніше.

На жаль, деякі перекладачі не можуть виїжджати до Києва на атестацію, тому що не можуть відірватися від дому на два-три дні, а буває навіть на 4 місяці — це дуже складно. Ми в себе проводимо велику початкову підготовку не тільки серед перекладачів, а навіть серед чуючих студентів. У нас є медичний університет і його студенти самі виявили бажання знати мінімум жестів, вони хочуть розуміти глухих пацієнтів, встановити контакт з нечуючою людиною. В нашому Центрі культури і дозвілля УТОГ ми зібрали 30 осіб з числа студентів-медиків і провели місячні курси. Це радує, бо дає надію, що в майбутньому можливе спілкування нечуючої людини з лікарем без перекладача.

Наше місто велике — 7 районів, 7 поліклінік і один перекладач, і буває, що багато хто з нечуючих львів’ян одночасно звертаються з проханням про допомогу, а обслужити всіх дуже складно. Ми звернулися з листом до Департаменту медицини, до міського управління охорони здоров’я. Зараз є така програма доступності, за якою нечуюча людина повинна мати доступ до лікаря з перекладачем, тому що хвороби є різні, можна не так зрозуміти лікаря, не ті ліки придбати, або не так лікуватися. Це здоров’я людини, це велика відповідальність. Тому ми попросили, щоб організували при одній міській центральній поліклініці обслуговування всіх нечуючих міста Львова з перекладачем за графіком. Вони працюють три дні на тиждень: один день — зранку до обіду, другий день — у другій половині дня, і нечуючі мають можливість приходити туди й отримувати допомогу. Для цього створили окремий кабінет, де написано на табличці — «Для нечуючих членів УТОГ». Щоправда, перекладач оформлена за штатом поліклініки як медична сестра. Вона постійно працює з лікарем-терапевтом і одночасно, якщо потрібно, може повести глухого до іншого спеціаліста і там також допомогти у перекладі. Це дуже зручно. Нашому перекладачу в облорганізації завдяки цьому трішки легше, він вже має можливість піти в управління праці, допомогти членам УТОГ у переоформленні пенсії, а буває, що його викликають на два-три суди в один день.

В мене така пропозиція: якщо є можливість, то надалі для атестації наших перекладачів атестаційну комісію відправляти в регіони, наприклад, в західний регіон, і атестувати там на місці перекладачів, щоб вони мали посвідчення, мали доступ на обслуговування, щоб можна було одночасно атестувати 10 осіб, бо у них посвідчення терміном на три роки, які потім знову треба підтверджувати.

Що стосується слухопротезування. Міс­­то Львів забезпечує нечуючих слуховими апаратами, а ось обласне управління охорони здоров’я не забезпечує. І члени УТОГ обурюються, що тільки жителі Львова мають можливість протезуватися безоплатно, а як же бути жителям області? Чому така різниця, чому не виділяють кошти на обласні медичні установи для того, щоб нечуюча людина могла протезуватися? Хоча раніше було управління праці і соцзахисту, яке протезувало, перераховувало кошти відповідно до рецепта лікаря чи аудіограми. На жаль, тепер цього немає. Над цим потрібно ще працювати.

Що стосується мобільних телефонів та іншої техніки: смартфони цього року отримали 350 осіб, це говорить про те, що нечуючі вже більше розвиваються, мають можливість зв’язатися за допомогою інтернету, поспілкуватися по скайпу тощо. Міністерству праці велика подяка за смартфони, за можливість їх отримати, і ця програма з реабілітації наших нечуючих буде продовжуватися.

У нас на сьогоднішній день у мережі УТОГ по області лише один центр культури і дозвілля — у Львові. Через брак коштів ми здійснили оптимізацію, тобто закрили Дрогобицький будинок культури УТОГ, передали його функції територіальним організаціям. Довелося трішки обмежити штат, але працює обласний центр. Він проводить велику роботу, тому що нечуючі люб­лять відвідувати заходи, люблять потанцювати, поспівати, вони доводять, що вони такі самі, як і всі члени суспільства, що вони теж мають великі таланти, раді можливості проявити себе на сцені. Наприклад, вони брали участь у заходах до Дня інвалідів в Оперному театрі.

Дуже радує, що ми розміщуємо всі новини на нашій сторінці у Фейсбуці, де можна відкрити і подивитися інформацію про всі заходи, які відбуваються в області: зустрічі, концерти, виступи. Дуже активно зараз працюють молодіжні організації.

Що стосується підприємств УТОГ, розташованих на Львівщині. На сьогодні наше швейне підприємство «Силует» конкурентоспроможне в ринкових умовах, воно відправляє свою продукцію за межі нашої держави. На жаль, у районних центрах Броди і Дрогобич наші меблеві підприємства мають проблеми. Є глухі, що бажають працювати, але там немає достатньої кількості робочих місць, а в районному центрі куди підеш працювати? Ситуація на підприємствах у Бродах і Дрогобичі на сьогодні залишається важкою, їх потрібно лікувати. Їм потрібно фінансове вливання для того, щоб вони надалі працювали. Потрібно оновити застаріле обладнання.

Я думаю, ці всі питання ми будемо спільно вирішувати, але без допомоги держави ми самі цього не зробимо.

Роботу ЦП УТОГ оцінюю на «відмінно», бажаю всім  подальших успіхів.



В.В. БАЛДИГА — голова Львівської обласної організації УТОГ: Шановні члени пленуму, колеги, гості! Ми сьогодні заслухали звіт щодо першого і другого питань. Велика робота проводиться в цьому напрямку в цілому в Україні. Я б хотів трішечки поділитися з вами досвідом роботи, порадитися, як нам покращити роботу, щоб нечуючі не відчували себе відірваними від суспільства.

">


Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач.
Ми рекомендуємо Вам зареєструватися або увійти на сайт під своїм ім'ям.

Категория: Iнформація

Назад

З виступів учасників ІІІ пленуму ЦП УТОГ

Iнформація https://utog.org/uploads/posts/2017-06/1497265241_dsc_7390.jpg

В.В. БАЛДИГА — голова Львівської обласної організації УТОГ: Шановні члени пленуму, колеги, гості! Ми сьогодні заслухали звіт щодо першого і другого питань. Велика робота проводиться в цьому напрямку в цілому в Україні. Я б хотів трішечки поділитися з вами досвідом роботи, порадитися, як нам покращити роботу, щоб нечуючі не відчували себе відірваними від суспільства.

Юридична адреса


Виконавчий апарат
Центрального правління УТОГ:
03150, м. Київ,
вул. Велика Васильківська, 74.

Приймальня:
тел/факс: (044) 246-76-33,
e-mail: cputog@ukr.net
 

Голосування

Все опросы Де ви працюєте?