ID УТОГ

ВФГ: обмін досвідом під час війни

Чим займається УТОГ

Всесвітня Федерація глухих (ВФГ) впродовж багатьох років підтримує Українське товариство глухих у різних справах, у різних починаннях. З початку повномасштабної війни на території України УТОГ отримує стабільно потужну підтримку ВФГ.

29 січня о 10:00 розпочалася у режимі відеоконференції зустріч представників двох національних асоціацій глухих: Українського товариства глухих та Федерації глухих Палестини. Організатором зустрічі була Всесвітня федерації Глухих, яку представляли:

  • Дельфін ле Мер, фахівець з прав людини,
  • Пенінна Вуліму, фахівець із зменшення ризику стихійних лих,
  • Одрі Сангла, менеджер із ЗМІ та комунікацій.

Темою зустрічі було питання сучасних викликів, які постали перед національними організаціями глухих. Відомо, що і Україна, і Палестина знаходяться в стані війни, то якими є шляхи виходу з кризових ситуацій? Які випробування пройшло і проходить УТОГ? Адже відповіді на це запитання зможуть допомогти федерації глухих Палестини вижити і врятувати життя глухим палестинцям, що потерпають від війни, яка розпочалася чотири місяці тому (в той час, як Україна майже другий рік відбивається від держави-агресора).

Тон зустрічі був заданий Іриною Чепчиною: вона розповіла про важливі кроки діяльності УТОГ з перших днів війни, а саме:

  • Посилення співпраці державними та місцевими органами у питанні захисту глухих осіб;
  • Розгорнення широкого інформаційного фронту для повної поінформованості осіб шляхом залучення сайту УТОГ, Фейсбук та всіх соціальних груп в Телеграм. «Ні дня без інформації!» - таким було і є гасло УТОГ;
  • Допомога в евакуації вразливих родин та родин з дітьми – на захід країни та країни Європи, які почали приймати українських біженців;
  • Перехід «Сервісу УТОГ» та в цілому роботи перекладачів жестової мови в режим 24/7.
  • Вирішення питання гуманітарної допомоги: продуктами харчування та одягом.

З розповіді президента асоціації глухих Палестини Мухаммада Наззала щодо стану справ глухих палестинців і асоціації в цілому:

  • Відсутня з боку держави будь-яка підтримка;
  • Перекладачі жестової мови відмовляються здійснювати переклад через побоювання фізичної розправи. Тому публічного перекладу інформації на рівні держави немає.
  • Інтернет здебільшого відсутній або має слабкий. Цей чинник погіршує життя глухих палестинців:
  • Харчування глухим практично не дістається, бо вони не знають куди і коли привезуть. Отримання харчування відбувається іноді шляхом штурмів, але, здебільшого треба вистояти довгі черги. Інформація про надання допомоги продуктами у певних точках до глухих практично не доходить;
  • Смарт-годинник – чудова річ, але в умовах відсутності інтернету він не приносить користь;
  • Якби була можливість забезпечити глухих ліхтариками та акумуляторами, бо спілкування відбувається в суцільній темряві.

Після обміну розповідями президентів національних асоціацій двох країн почалося обговорення конкретних шляхів виходу з кризових ситуацій в районі бойових дій. З української сторони досвідом своєї роботи поділилися Олена Яковлєва, голова Харківської обласної організації УТОГ та Ігор Ревенко, т.в.о. голови Миколаївської та Херсонської обласних організацій УТОГ.

Запропонувати новини

Маєте новину? Розповідайте!

надіслати новину