Влітку цього року медіасервіс MEGOGO підписав меморандум про співпрацю із Міністерством цифрової трансформації України. В результаті чого MEGOGO став першим майданчиком, окрім платформи Дія.Цифрова освіта, на якому стали доступними освітні серіали з цифрової грамотності.
Наразі обидві структури не припиняють співпрацю і ведуть роботу над інклюзивною адаптацією освітніх серіалів з цифрової грамотності. Таким чином на MEGOGO з’явились серіали проєкту жестовою мовою, серед яких: «Зірки е-демократії», «Дружні цифрові фінанси», «TikTok/Instagram/Facebook: як залишатись в тренді в 2020», серіал для батьків «Безпека дітей в інтернеті», «Відкриті дані для бізнесу», «Як стати YouTube-блогером», «Цифрові навички для вчителів» та «Тренінг для тренерів».
Над функціоналом працювала команда соціальної ініціативи «Дивись як чутно», створена медіасервісом. Перегляд абсолютно безкоштовний. Як і зазвичай, серії будуть в окремому розділі «Дивись як чутно». Крім того, освітні серіали отримали додатковий функціонал — субтитри.
«Кожен українець повинен мати можливість підвищувати якість свого життя в сучасному цифровому світі. Саме тому ми зобов’язані зробити будь-які проєкти з Цифрової грамотності інклюзивними, доступними будь-кому. Ми раді працювати в цьому напрямку із командою Міністерства цифрової трансформації України та разом створювати безпечне та зручне середовище для широкої аудиторії нашої країни. Попереду в нас ще багато планів в побудові якісної цифрової освіти на національному рівні», — зазначає Іван Шестаков, директор зі стратегічного розвитку MEGOGO.
«Для нас принципово важливо робити освітні серіали з цифрової грамотності доступними абсолютно для всіх. Ми створюємо максимально інклюзивні освітні продукти. І переконані, що цифровою грамотністю має володіти кожен громадянин», — підкреслила Валерія Іонан, заступник Міністра цифрової трансформації з питань євроінтеграції.
Освітні серіали із цифрової грамотності жестовою мовою також стали доступними й на національній онлайн-платформі Дія.Цифрова освіта.
Нагадаємо, весною цього року на MEGOGO з’явились уроки «Всеукраїнської школи онлайн» жестовою мовою.
Для українців з порушеннями слуху Мінцифра спільно з MEGOGO підготувала освітні серіали жестовою мовою та з українськими субтитрами:
1. Базові цифрові навчики:
– з перекладом жестовою мовою: Базові цифрові навички
– з українськими субтитрами: Базові цифрові навички
2. Зірки е-демократії :
– з перекладом жестовою мовою: Зірки e-демократії
– з українськими субтитрами: Зірки e-демократії
3. Дружні цифрові фінанси:
– з перекладом жестовою мовою: Дружні цифрові фінанси
– з українськими субтитрами: Дружні цифрові фінанси
4. TikTok / Instagram / Facebook: як залишатись в тренді в 2020
– з перекладом жестовою мовою: TikTok / Instagram / Facebook: як залишатися в тренді у 2020
– з українськими субтитрами: TikTok / Instagram / Facebook: як залишатися в тренді у 2020
5. Серіал для батьків «Безпека дітей в інтернеті» :
– з перекладом жестовою мовою: Серіал для батьків «Безпека дітей в інтернеті»
– з українськими субтитрами: Серіал для батьків «Безпека дітей в інтернеті»
6. Відкриті дані для бізнесу:
– з перекладом жестовою мовою: Відкриті дані для бізнесу
– з українськими субтитрами: Відкриті дані для бізнесу
7. Як стати YouTube-блогером:
– з перекладом жестовою мовою: Як стати YouTube-блогером
– з українськими субтитрами: Як стати YouTube-блогером
8. Цифрові навички для вчителів:
– з перекладом жестовою мовою: Цифрові навички для вчителів
– з українськими субтитрами: Цифрові навички для вчителів
9. Тренінг для тренерів:
– з перекладом жестовою мовою: Тренінг для тренерів
– з українськими субтитрами: Тренінг для тренерів
«Дивись як чутно», — https://megogo.net/ua/collection/deaf_k
Дія. Цифрова освіта — https://osvita.diia.gov.ua/